REVISTA ELETRÔNICA DE JORNALISMO CIENTÍFICO
Dossiê
Anteriores
Notícias
Reportagens Especiais
HumorComCiência
Quem Somos
Dossiê
Evolução da Vida
No. 184 - 10/12/2016
Cinema
No. 183 - 10/11/2016
Agroecologia
No. 182 - 10/10/2016
SUS
No. 181 - 10/09/2016
Ondas Gravitacionais
No. 180 - 10/07/2016
Email:
Dossiê
No. 140 - 10/07/2012
Editores
Germana Barata
Rodrigo Cunha
Editorial
Traduzir, transfingir
- Carlos Vogt
Reportagens
Entre fidelidade e traição, simetria e criatividade
Maria Teresa Manfredo
Mercado de tradução técnica vive momento de alta
Romulo Augusto Orlandini
Tradução de conceitos científicos coloca impasses por vezes intransponíveis
Cristiane Kämpf
Tecnologias unem linguística e computação para aprimorar tradução automática
Aline Naoe
Dividir para conquistar: os desafios da tradução coletiva
Monique Lopes
Artigos
Sobre a questão da equivalência em tradução poética¹
Marcelo Tápia
Uma tradução singular: Oliver Twist, por Machado de Assis e Ricardo Lísias
Lenita M. R. Esteves
Adaptações literárias para jovens leitores
Gizelle Kaminski Corso
Tradução intersemiótica, tradução e adaptação
Luiz Carneiro
Scientific literacy: alfabetização ou letramento? Implicações políticas da tradução de um conceito
Rodrigo Cunha
Resenha
Traduzir poesia: porfia entre ilhas vocabulares
Por Leonor Assad
Entrevista
Mamede Mustafa Jarouche
Entrevistado por Francisco Zaiden
Poema
Breviário
Carlos Vogt
Humor
HumorComCiencia
João Garcia